月報(2019.08)

2019.08 Report.jpg7月と8月の行事をまとめて報告します。夫婦達は料理教室でジェリートライフルという英国典型的なデザートの作り方を学んだり、子ども達がめぐみキッズで自分のクッキーを楽しんで作ったりしました。今月、シンガポールから来たボランティアの方、サラ・クイーが様々な行事を手伝ってもらって感謝です。8月8日の「茶道と聖書」で、佐々木先生は茶道の文化を味わせてくださいました。そして、日の出さん(気仙沼聖書バプテスト教会)はご自分の人生のストーリーを分かち合い、茶道の慣習と聖書の教えがどのように重なっているか語ってくださいました。

This is a report on our activities in July and August. The ladies learned how to make Jelly Truffle, an English styled dessert at the cooking class, and the kids had fun making their own cookies at Megumi Kids. We are thankful for Sara Kwee, a volunteer from Singapore, who helped us with various activities this month. On 8th August, we had a ‘Japanese tea and the Bible’ event, and we are thankful to Mrs. Sasaki for giving us a taste of Japanese tea culture. Mr. Hinode (Kesennuma Bible Baptist Church) gave his testimony (life story) and spoke about how practices in the Japanese tea ceremony relate to teachings in the Bible.

8月のイベント

2019.08 茶道&Megumi Kidz.jpg2019.08 Church & EFC Picnic.jpg

蒸し暑い日が続きますがみなさんはお元気ですか? 熱中症などには気をつけてくださいね。来月のイベントを紹介します。どうぞ気軽に参加してください。How are you doing in this hot and humid summer? Please be careful about heatstroke. We would like to introduce next month’s events. Please feel free to join us.

8月8日 :「茶道と聖書」 ‘Japanese Tea Ceremony and the Bible’ event

8月17日:めぐみキッズ サマー・パーティー Megumi Kidz Summer Party

8月25日:英会話遊び会と教会ピクニック English Fun Club and Church Picnic

月報(2019.06)

2019.06 Report.jpg

今月は、チャウ・ドロシアさんが手作りカード教室で英語のカリグラフィーとアジサイの水彩画を教えてくださって感謝です。たくさんの参加者が来てくださり、昨年のクラスに来た何人かは今年も参加しました。 子どもたちの集会で、聖書が私たちの足の灯火と道の光であることを見てきました。(詩編119:105)そして、私たちはそのことを覚えるためにランタンの図工を一緒に作りました。 毎週日曜日の朝にEnglish Fun Clubにも楽しい時間を過ごして感謝です。来月の12日(金)と13日(土)は国際家庭料理クラスがありますので、ぜひお越しください。

This month, we were glad to have Dorothea Chow teach English calligraphy and Hydrangea water-colour painting at her handmade card making classes. We had a good number of participants, and a few who came for last year’s classes joined us this year as well. At our kid’s gatherings, we looked at the Bible being the lamp to our feet and the light to our path (Psalm 119:105), and we did a lantern craft together to remember that teaching. We are also thankful for the fun times we have at the English Fun Club every Sunday morning. There will be an International Cooking class on the 12th (Friday) and 13th (Saturday) next month, so please come join us!

月報(2019.05)

2019.05 Report.jpg

今月は、ゲルソープ家の三人の子どもはバプテスマを受けたので、彼らと一緒に大喜びました。 普段は他の教会で洗礼式を行いますが、今回は花巻めぐみ教会でやって見ようと思いました。多くの友達が教会に来て、初めてバプテスマを見ることが出来ました。 今月も、いつものような活動をしています。 毎週の日曜日のEnglish Fun Clubでは、英会話の他に、英語のフォニックス(音声学)を学び始めました。 ちびっことママの会で、聖書の話と図工によって、イエス様とザアカイの話について学びました。今月の様々な出来事を神様に感謝しています。This month, we greatly rejoice with the Gelsthorpe family as their three children got baptized. Usually we would have it in another church, but this time we decided to try having one in Hanamaki Megumi church. Many friends came to church and got to see a baptism for the very first time. We have our usual activities this month as well. At English Fun Club every Sunday, besides English conversation we are starting to learn English phonics. At our toddlers’ group, we learned about Jesus and Zacchaeus by hearing the story and doing a craft. We thank God for all of this month’s events.

 

6月のイベント

2019.06 Dottie workshop II.jpg来月の三日間、手作りカードの教室を開きます。去年も開きましたが、今年は英語の習字とアジサイの水彩画を指導する教室です。手芸に興味がある方々、そして去年の教室に参加した方々も、是非ご参加ください。カード作りのスキルをレベルアップ しませんか?

For three days next month, there will be a card-making class. We had this class last year too, and this year it will be on English calligraphy and Hydrangea artwork. Please join us if you are interested in craft, or have joined last year’s class. Wouldn’t you like to upgrade your card-making skills?

月報(2019.04)

2019.04 Report.jpg四月にイースターを迎えました。イースターは「復活祭」と呼ばれ、十字架にかけられて死んだイエス・キリストが三日目によみがえられたことを記念する日です。 今月はたくさんの活動がありました。たまごをろうつけ染める教室、いくつかの子供のパーティー、そして、早天イースターの祝いでした。その祝いの後にたまご探しゲームがありました。イエス様の最後の晩餐を覚えるためにセダーという過越の際を少し体験することができました。今月は思い出に残る有意義なイベントがいっぱいでした。

In April we celebrated Easter, the resurrection of Jesus Christ. He died on the cross and was buried in a tomb but rose from the dead three days later. We had many activities this month: an Easter egg decoration class, several kids’ events and an Easter sunrise worship service with an Easter egg hunt later on. We also had an opportunity to experience the Seder, a passover meal to remember Jesus’ last meal with his disciples. This month was filled with memorable and meaningful events.

3月のイベント

2019.03 Events.jpg

春休みはそろそろ始まりますね。English Fun Club は小学校の休みに休憩しますが、4月7日からまた再開します。春休みにMinecraftのクラブを行いますので、よろしければ参加してみてください。

The Spring break is upon us. English Fun Club will be taking a break during the holidays but will resume classes on 7th April. During the Spring break, we will have a Minecraft event, so please join us if you can!

月報 (2018.12)

2018.12 Report.jpg

クリスマスおめでとうございます!今月クリスマスのイベントがいっぱいありました。国際料理クラスとめぐみカフェで、ジンジャーブレッド・ハウスを作ったり、シュトレンや、ホットワイン、ホットアップルジュースなどを味わったりすることによって、クリスマスの雰囲気を満喫できました。クリスマスパーティーに30人以上の小学生達が来ていただいて感謝します。その日にゲームやおやつ時間を持って楽しかったです。イブ礼拝にも多くの人が来ていただいて励まされました。懐かしいキャロルをいっぱい歌って、キリストの誕生の話を聞きました。その忙しい時期にも洗礼式がありました。Rさん、受洗おめでとうございます!イエス・キリストを深く知って、そして、主の恵みと知識において成長するようにと祈ります。

Merry Christmas! This month, we had many Christmas events. At the cooking classes and Megumi Café, we got to enjoy the atmosphere of Christmas by making Gingerbread houses, and tasting Stollen, hot wine and hot apple juice. We are grateful that 30 over elementary school kids joined us for our Christmas party. It was an enjoyable time of games and snacks. We were also encouraged by the many people who came to our Christmas Eve service. We sang many nostalgic carols and heard the story of Jesus’ birth. At this busy season, there was even a baptism. Congratulations, R-san! We pray that you will know Jesus Christ deeply, and grow in the grace and knowledge of the Lord.